Une chanson magnifique, que j'aime énormément, et que je voulais m'essayer à traduire... ce qui n'est pas chose aisée. Donc, ceusse qui s'y connaissent en anglais et qui ont des corrections à
apporter ou des commentaires à faire, n'hésitez pas.
Je tiens à préciser aussi que cette chanson a une signification très particulière pour moi, et que c'est pour que vous compreniez ce que moi je lis au travers de ces paroles que je voulais la
traduire.
Let me apologize to begin with, /
Laisse-moi m'excuser pour commencer,
Let me apologize for what I'm about to say, /
Laisse-moi m'excuser pour ce que je vais dire,
But trying to be genuine was harder than it seemed, /
Mais tenter d'être sincère fut plus dur qu'il n'y paraissait
And somehow I got caught up in between. /
Et d'une certaine manière, j'ai été piégé
Let me apologize to begin with, /
Laisse-moi m'excuser pour commencer,
Let me apologize for what I'm about to say, /
Laisse-moi m'excuser pour ce que je vais dire,
But trying to be someone else was harder than it seemed, /
Mais tenter d'être quelqu'un d'autre fut plus dur qu'il n'y paraissait
And somehow I got caught up in between. /
Et d'une certaine manière, j'ai été piégé...
Between my pride and my promise, /
Entre ma fierté et ma promesse,
Between my lies and the truth gets in the way, /
Entre mes mensonges et la vérité qui s'interpose
The things I want to say to you get lost before they come,
/ Les choses que je veux te dire se perdent avant d'arriver,
The only thing that's worse the one is none. /
La seule chose pire que cela n'existe pas.
Let me apologize to begin with, /
Laisse-moi m'excuser pour commencer,
Let me apologize for what I'm about to say, /
Laisse-moi m'excuser pour ce que je vais dire,
But trying to regain your trust was harder than it seemed, /
Mais tenter de regagner ta confiance fut plus dur qu'il n'y paraissait
And somehow I got caught up in between, /
Et d'une certaine manière j'ai été piégé...
Between my pride and my promise, /
Entre ma fierté et ma promesse,
Between my lies and how the truth gets in the way, /
Entre mes mensonges et la vérité qui s'interpose,
The things I want to say to you get lost before they come, /
Les chose que je veux te dire se perdent avant d'arriver
The only thing that's worse than one is none, /
La seule chose pire que cela n'existe pas,
The only thing that's worse than one is none. /
La seule chose pire que cela n'existe pas.
And I cannot explain to you, /
Et je ne peux t'expliquer
In anything I say or do or plan, /
Dans tout ce que je dis ou fais ou prévois,
Fear is not afraid of you, /
La peur ne te craint pas
Guilt's a language you can understand. /
La culpabilité est une langue que tu peux comprendre.
I cannot explain to you, /
Je ne peux t'expliquer
In anything I say or do, /
Dans tout ce que dis ou fais,
I hope the actions speak the words they can. /
J'espère que les actes expriment ce qu'ils peuvent.
For my pride and my promise, /
Pour ma fierté et ma promesse,
For my lies and how the truth gets in the way, /
Pour mes mensonges et la vérité qui s'interpose
The things I want to say to you get lost before they come, /
Les choses que je veux te dire se perdent avant d'arriver,
The only thing that's worse than one is none. /
La seule chose pire que cela n'existe pas.
In between, Minutes to Midnight, Linkin Park.